Ah, encontrei os meus apontamentos sobre dindshenchas e creio que faz sentido transcrever algumas (podem consulta-las completas aqui). Coloquei algumas fotos mas o album completo podem vê-lo neste link.
TARA E NEWGRANGE
Como nao tinha muito tempo resolvi ir numa daquelas excursoes de um dia Tara e a Newgrange. Pena que nao pude visitar toda a zona de Brú na Bóinne, mas o bom desta excursao é que se tens pouco tempo para andar entre comboios e autocarros, é perfeito. Além de que a entrada em Newgrange é restrita e esta excursao permite-te o acesso.
A viagem foi fantástica. O sol decidiu marcar presença e fez com que o verde desta ilha esmeralda resplandecesse ainda mais. Tenho pena que a objectiva da minha maquina fotográfica não registe os tons lindos que a minha retina captou.
Tara
TEMAIR (Tara)
Temair Breg, whence is it named?
declare O sages!
when did the name part from the stead?
when did Temair become Temair?
Was it under Partholan of the battles?
or at the first conquest by Cesair?
or under Nemed of the stark valour?
or under Cigal of the knocking knees?
Was it under the Firbolgs of the boats?
or from the line of the Lupracauns?
tell which conquest of these it was
from which the name Temair was set on Temair?
O Duban, O generous Findchad,
O Bran, O quick Cualad,
O Tuain, ye devout five!
what is the cause whence Temair is named? (...)
-dindshencha
O "omphallos" politico e religioso irlandês, onde era coroado o Rei Supremo e onde estes presidiam ás celebrações e festas que hoje conhecemos, especialmente Samhain. Aqui encontramos Lia Fáil, a Pedra do Destino, trazida pelos Tuatha dé Danan, que segundo a lenda rugia sempre que o legitimo Rei Supremo a tocava.
O Mound of Hostages é um tumulo mesolitico, conhecido por ser o cenário para a troca de refens.
Diz-se que desde Tara podemos ver 23 dos 32 condados da Irlanda... realmente a vista é espantosa. Se querem vê-la intocada apressem-se, pois vão construir uma autoestrada e a paisagem ficará marcada por um laaargo traço negro de alcatrão.
River Boyne
BOAND
[Boand is the goddess of the river Boyne]
Sid Nechtain is the name that is on the mountain here,
the grave of the full-keen son of Labraid,
from which flows the stainless river
whose name is Boand ever-full.
Fifteen names, certainty of disputes,
given to this stream we enumerate,
from Sid Nechtain away
till it reaches the paradise of Adam.
Segais was her name in the Sid
to be sung by thee in every land:
River of Segais is her name from that point
to the pool of Mochua the cleric.
From the well of righteous Mochua
to the bounds of Meath's wide plain,
the Arm of Nuadu's Wife and her Leg
are the two noble and exalted names.
From the bounds of goodly Meath
till she reaches the sea's green floor
she is called the Great Silver Yoke
and the White Marrow of Fedlimid.
Stormy Wave from thence onward
unto branchy Cualnge;
River of the White Hazel from stern Cualnge
to the lough of Eochu Red-Brows.
Banna is her name from faultless Lough Neagh:
Roof of the Ocean as far as Scotland:
Lunnand she is in blameless Scotland--
The name denotes her according to its meaning.
Severn is she called through the land of the sound Saxons,
Tiber in the Romans' keep:
River Jordan thereafter in the east
and vast River Euphrates.
River Tigris in enduring paradise,
long is she in the east, a time of wandering
from paradise back again hither
to the streams of this Sid.
Boand is her general pleasant name
from the Sid to the sea-wall;
I remember the cause whence is named
the water of the wife of Labraid's son.
Nechtain son of bold Labraid
whose wife was Boand, I aver;
a secret well there was in his stead,
From which gushed forth every kind of mysterious evil.
There was none that would look to its bottom
but his two bright eyes would burst:
if he should move to left or right,
he would not come from it without blemish.
Therefore none of them dared approach it
save Nechtain and his cup-bearers:-
these are their names, famed for brilliant deed,
Flesc and Lam and Luam.
Hither came on a day white Boand
(her noble pride uplifted her),
to the never-failing well
to make trial of its power.
As thrice she walked round
about the well heedlessly,
three waves burst from it,
whence came the death of Boand.
They came each wave of them against a limb,
they disfigured the soft-blooming woman;
a wave against her foot, a wave against her perfect eye,
the third wave shatters one hand.
She rushed to the sea (it was better for her)
to escape her blemish,
so that none might see her mutilation;
on herself fell her reproach.
Every way the woman went
the cold white water followed
from the Sid to the sea (not weak it was),
so that thence it is called Boand.
Boand from the bosom of our mighty river-bank,
was mother of great and goodly Oengus,
the son she bore to the Dagda – bright honour!
in spite of the man of this Sid.
Or, Boand is Bo and Find
from the meeting of the two royal streams,
the water from bright Sliab Guaire
and the river of the Sids here.
Dabilla, the name of the faithful dog
who belonged to the wife of Nechtain, great and noble,
the lap-dog of Boand the famous,
which went after her when she perished.
The sea-current swept it away,
as far as the stony crags;
and they made two portions of it,
so that they were named therefrom.
They stand to the east of broad Breg,
the two stones in the blue waters of the lough:
Cnoc Dabilla [is so called] from that day to this
from the little dog of the Sid.
-dindshencha
Este rio serpentea por toda a zona de Brú na Bóinne e segundo a lenda foi criado pela Deusa Boann, esposa de Nechtar e amante de Dagda com tem teve um filho, Aengus, conforme conta a dindshencha.
Newgrange
BRUG NA BOINNE
How is it named?
For the river that rises in the bog of Allen
And flows to the sea at Inver Colpa.
Called after Boand, Goddess of the rivers.
Peat dark and slow meandering
Making it’s lazy way through the land.
The Dagda had his house here,
And Angus Og after him,
In the wide bend of the river.
Angus of the generous hospitality,
With inexhaustible ale
And meat and fruit
To feed his many guests.
Lugh of the long arm lies here,
And Slaine, king of the Fir-Bolg,
Buried atop his hill.
Newgrange, Knowth and Dowth,
Look down on the valley.
Resting places of the great
Warriors and Chieftains,
It was here, at Linn Feic,
That the hero Finn McCumhaill
Caught the salmon of knowledge.
Burned his thumb on the hot flesh
And tasted before Finegas the Poet.
Wide green valley, lush with rich grass
Cattle and sheep shall thrive here.
And fruit trees of all kinds shall flourish.
Fish abound in the stream,
And stags frequent the forest.
You shall not hunger long
In the Valley of the Boinne.
-dindshencha
Aparentemente, Newgrange começou por ser um observatório astronómico, passando depois a ser um lugar de culto (segundo a guia, dedicado a Dagda, pelo seu caracter solar) e mais tarde local de enterro. A visita ao interior é muito interessante, algo claustrofóbico, sim, e fazem uma simulação da entrada do sol na camara no Solsticio de Inverno.